Home » Mijn Bedrijf - Bedrijfsvoering » Secretariaat » Artikel
Taaltips voor e-mails naar buitenland
Door: KluwerHet versturen van een e-mail is al zo gewoon, dat het niet meer weg te denken valt uit de dagelijkse werkzaamheden. Ook in de internationale contacten is e-mail snel en efficiënt om bijvoorbeeld afspraken vast te leggen. Houd daarbij wel rekening met cultuur- en taalverschillen.
Een e-mail is informeler dan een brief. Dat heeft als voordeel dat de briefafsluitingen in vooral in het Frans en Italiaans minder ingewikkeld zijn.
Ook zijn er praktische vertaalproblemen. Wat is een @penstaartje in een andere taal. In het Italiaans bijvoorbeeld hebben ze het @-teken slakkenhuis genoemd. Dan voldoet een vertaling van @penstaartje niet. Zakelijk mail naar het buitenland kent dus zo zijn eigen regels.
Lees ook
- E-mailnieuwsbrief: zo komt u goedkoop aan adressen
- 12 tips voor goede e-mailnieuwsbrieven
- Checklist veilig e-mailen
Voor het volledige artikel moet u inloggen of registreren.
Voor deze functionaliteit moet u zijn ingelogd.
Voor deze functionaliteit moet u zijn ingelogd.
Lees meer over dit onderwerp
- Wat mag een goed relatiegeschenk kosten?
- Slim zoeken met Google
- Tips voor de notulist
- Checklist voor internet en e-mailbeleid
- Geverifieerd alarm verplicht
- Welke druktechniek gebruik ik waarvoor?
- Verklarende woordenlijst grafische termen
- Relatiedrukwerk voor de feestdagen
- Regels voor nieuwe spelling
- Taaltips voor e-mails naar buitenland


















